Studylangs Forum Index
RegisterSearchFAQMemberlistUsergroupsfChatLog in
Reply to topic Page 1 of 1
Où est-ce que vous avez commencé à apprendre le français
Author Message
Reply with quote
Post Où est-ce que vous avez commencé à apprendre le français 
Donc, un peu de conversation. Où est-ce que vous avez commencé à apprendre le français ? J'avancerais que le plupart d'utilisateurs ici y a commencé à l'école. En ce cas-là, qu'est-ce que vous pensez de l'enseignement chez vous? Aussi, est-ce que vous apprends une autre langue ? Selon vous, apprendre par soi-même vaut-il mieux qu'apprendre par prof ?

Moi, j'y ai commencé à l'école, quand j'avais douze ans. Depuis lors, j'ai essayé d'apprendre tout seul quelques autres langues, mais je n'y ai jamais réussi comme j'ai réussi à apprendre le français. Exemple : maintenant je suis en train d'apprendre le romani et le rouman par moi-même et je crains de me désintéresser. Et, ma dernière question: avez-vous des conseils pour moi, afin que je maintienne mon intérêt ? Very Happy



Last edited by dewrad on Wed Feb 07, 2007 11:55 pm; edited 1 time in total

_________________
English, Welsh, French, Italian.
View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
Moi aussi, j'ai appris le français à l'école, et malgré certains choses qui aurait pu être meilleurs, je suis très heureux que je l'ai appris en école, parce que je sais que si j'avais dû tenter l'apprendre sans aide (et je sais que j'aurais voulu l'apprendre), j'aurais failli - la prononciation, les irrégularités des verbes, les différences entre le français parlé et écrit, tous sont des choses que j'ai appris parce que je les rencontrais chaque jour à l'école. Oui, il y avait des problèmes aussi, mais ils étaient mineurs (sauf que je n'avais jamais un professeur qui était locuteur natif du français, et j'ai toujours une prononciation qui est assez étrange dans certains aspects), et je dirais que pour moi le français est une langue qui est difficile d'apprendre par soi-même. Mais toutes les langues que j'ai appris assez bien par moi-même étaient différentes parce qu'elles sont mortes (le grec ancien, le latin) et donc le sujet de la langue parlé n'est pas si important, et donc je n'ai pas des autre langues auxquelles je peux comparer le français.

Pour maintenir l'intérêt, je ne peux que donner ce que je fais pour le maintenir -- j'essaie de lire autant que je peux, des romans pour la plupart, mais pour moi la grand chose est que j'adore les Canadiens de Montréal comme équipe de hockey, et je regarde tous leurs matchs et lis tous leurs nouvelles et c'est tout en français. Tout ça c'est bon, surtout parce que je n'apprend plus le français à l'école, mais je vois mon français devenir passif, surtout quand je le compare à la façon que je parlais et écrivais autrefois (cette message elle-même a pris beaucoup de temps), et ça c'est quelque chose que je voudrais améliorer.

View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
Et c'est ça une des raisons pour lesquelles on vient ici, n'est-ce pas ?

Soignez vos conjugaisons - des choses qui auraiENT pu être meilleurs - vous apprenez. C'est trop facile de se tromper avec les conjugaisons en français. C'est ça, la joie du français. ;]

Moi, j'ai commencé au college aussi, quand j'avais onze ans, et maintenant j'ai quinze. C'est la dernière année au collège, et
franchement, bien que j'aie appris la base (et c'est vraiment la BASE, on n'avait appris que le présent et le passé composé) dans les premières trois années, pendant les dernières deux années, tout ce qu'on a fait en classe... vocabulaire. Presque rien d'autre. Le vocabulaire, on peut l'apprendre APRÈS avoir appris la structure dans laquelle on met les mots, et voilà, on parle! Trop difficile pour le GCSE, mais bon. Je vais continuer mes "études" au lycée, mais on m'a dit que les premiers mois on se dédique à rapprendre le present, car y a toujours des idiots dans la classe. Ça fait pleurer. ;(

Le français, c'est la langue que je parle le meilleure (et il me semble que la construction que je viens d'utiliser ne soit pas correcte) sauf l'espagnol, et je me sens sûr de ce que je dis en français, tant qu'en les autres langues, l'allemand, le japonais, le quoi que ce soit, j'ai ni le niveau ni l'assurance de m'exprimer comme je veux.

Enfin, dewrad, pour maintenir l'intérêt, il faut parler avec les français, avec nous !! et aussi lire. C'est comme ça, en se plongeant dans la langue, qu'on trouve que ce n'est plus qqch bizarre, sinon une extension de soi-même, et il n'est pas obligatoire de parler comme un natif pour dire que c'est une extension !


_________________
Spanish/French/German/Russian

«Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría a cuatro patas en su búsqueda.» - De parte de ni idea quién. Elije tu propio significado. Este ejemplo del uso de la coma me gusta.
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Reply with quote
Post  
candrodor wrote:
Soignez vos conjugaisons - des choses qui auraiENT pu être meilleurs - vous apprenez. C'est trop facile de se tromper avec les conjugaisons en français. C'est ça, la joie du français. ;]


Je sais, je sais, mais sans la crainte qu'on va me donner une mauvaise note, c'est difficile de me faire vérifier la grammaire Smile. Et dans cette phrase même, j'ai oublié que "chose" et un nom féminin, mais il y a trop d'homonymes en français.

View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
candrodor wrote:
Enfin, dewrad, pour maintenir l'intérêt, il faut parler avec les français, avec nous !! et aussi lire. C'est comme ça, en se plongeant dans la langue, qu'on trouve que ce n'est plus qqch bizarre, sinon une extension de soi-même, et il n'est pas obligatoire de parler comme un natif pour dire que c'est une extension !
Heh, tu m'as mal compris : je n'ai pas voulu pas des conseils pour m'aider à maintenir mon intérêt pour le français. Le fait que ma carrière future dépends d'un intérêt soutenu pour la langue me suffira ! En fait, j'ai voulu des conseils pour que je mantienne mon intérêt pour le romani ou le roumain, parce que je les étudie seul.


_________________
English, Welsh, French, Italian.
View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
Alors... tu apprends le roumani, mais tu ne connais personne qui le parle, et tu n'as pas de livres à ton niveau ?

En fait, quels sont tes plans pour le futur ? Qu'est-ce que tu voudrais faire dans la vie ?


_________________
Spanish/French/German/Russian

«Si el hombre supiera realmente el valor que tiene la mujer andaría a cuatro patas en su búsqueda.» - De parte de ni idea quién. Elije tu propio significado. Este ejemplo del uso de la coma me gusta.
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger ICQ Number
Reply with quote
Post  
candrodor wrote:
Alors... tu apprends le roumani, mais tu ne connais personne qui le parle, et tu n'as pas de livres à ton niveau ?


Il n'y a aucun livre à aucun niveau : c'est romani, la langue des tziganes, ceux qui sont fameux de ne pouvoir pas écrire Razz J'aurais plus chance avec le roumain, je sais, mais même en ce cas ce n'est pas la chose plus facile à trouver des livres roumains (en fait, c'est difficile à trouver des livres en français dans les librairies Sad )

Quote:
En fait, quels sont tes plans pour le futur ? Qu'est-ce que tu voudrais faire dans la vie ?
Neutral Que sais-je ? Aussi, est-ce que ça c'est pertinent à l'apprentissage de langues minoritaires ?


_________________
English, Welsh, French, Italian.
View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
Dewrad: Si tu apprendais le Roumain, on pourrait parler un peu. Je n'en sais pas trop, mais comme j'y ai vecu pendant une année, je sais me debrouiller dans la vie cotidienne. J'ai aussi quelques livres, mais la plupart est traduit d'autre langues ("Mathilda" de Roald Dahl par exemple). J'ai un bon livre qui enseigne le Roumain aux anglophones, mais je crainds qu'on ne peut pas l'acheter dehors du pays. (Il s'appelle "You can speak Romanian!".)

Mais apart du nom, le Roumain et le Romani ne se resemblent point, alors il ne serait pas très logique d'apprendre le Roumain en place du Romani ... ;)



Last edited by Kristin on Wed Feb 14, 2007 2:20 pm; edited 1 time in total

_________________
German-English-French-Romanian-Spanish-Italian-Yiddish-Dutch-Japanese-Latin
View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
Ah, j'ai oublié - est-ce que tu connais cette magazine?
http://www.roma-service.at/droma/droma12-06.shtml
Il y en a des textes en Romani (et en Allemand) - peut-être la lecture serait une aide pour maintenir ton interêt?


_________________
German-English-French-Romanian-Spanish-Italian-Yiddish-Dutch-Japanese-Latin
View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
J'ai appris le français à l'école, pour trois années, parce que les langes m'interessaient toujours et l'école offrait seulement trois - l'anglais, la première langue êtrangèere et obligatoire au plupart des écoles allemandes, le latin (lequel j'ai appris comme langue êtrangère seconde), et le français.
J'ai lu un peu de français toujours, quand j'avais l'occasion, mais j'ai vraiment commencé de parler de nouveau quand j'ai commencé de travailler au Liban, où beaucoup des gens sont francophones.

View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
J'ai appris le français depuis eh... combien encore... 5 ans en commençant au lycée et finalement à l'école supérieure, mais en ce moment je fais une autre formation linguistique à l'université, où je n'étudie pratiquement que des langues mortes. J'avais attaint un niveau raisonnablement haut, mais maintenant que je le mets rarement en pratique, il fablit de plus en plus. Mais je dois continuer à pratiquer, sinon je perdrais 5 années précieuses!


_________________
Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt. "The limits of my language mean the limits of my world." (Ludwig Wittgenstein)
Native: Dutch
Fluent: English
Conversational: German, French
Basics: Spanish
Reading: Classical Greek
View user's profile Send private message MSN Messenger
Reply with quote
Post  
J'ai appris le français depuis cinq ans à l'école. C'est la première langue êtrangèere, que j'ai étudi(é?). Malheursement, je n'ai pas appris la langue totale depuis quatre ans. Les cours ont été très... stupide? C'est la système scholaire en Californie... euh. Je voudrais continuer mes études de la langue. Je pense que étudier le français à l'université, mais, probablement, je ne le ferai pas. Il faut étudier l'anthropologie et les autres langues!


_________________
L1: English
Advanced: Français
Lower Intermediate: Deutsch
Very Rough Beginner: 日本語, Cymraeg
Interested: हिंदी, русский, العربية
View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
Eh bien moi j'apprends le français depuis la petite enfance. Bien que mes parents ne parlent pas de 2e langue, ils voulaient que j'aie l'occasion d'en apprendre une. Donc avant de commencer des cours en 5e (yr 6), je regardais des vidéos en français : des dessins animés pour enfants, et puis on faisais le petit déj "en français", car mes parents connaissaient "croissant", etc. ! Je crois que ça m'a aidé, vraiment, à bien l'apprendre plus tard, et en plus de trouver plus facile d'autres langues aussi. C'est peut-être pour ça que j'adore toute langue étrangère ; à l'université j'ai étudié la linguistique. Je suis donc très reconnaissante à mes parents pour avoir pensé à faire ça pour moi. J'ai atteint un niveau maintenant où je peux facilement lire des livres, discuter sur n'importe quel sujet, etc. J'hésiterais à dire que je suis bilingue, mais je rentre en France (j'y ai vécu pendant un an) dans un mois alors on verra !

View user's profile Send private message
Reply with quote
Post  
Ems_8674 wrote:
Eh bien moi j'apprends le français depuis la petite enfance. Bien que mes parents ne parlent pas de 2e langue, ils voulaient que j'aie l'occasion d'en apprendre une. Donc avant de commencer des cours en 5e (yr 6), je regardais des vidéos en français : des dessins animés pour enfants, et puis on faisais le petit déj "en français", car mes parents connaissaient "croissant", etc. ! Je crois que ça m'a aidé, vraiment, à bien l'apprendre plus tard, et en plus de trouver plus facile d'autres langues aussi. C'est peut-être pour ça que j'adore toute langue étrangère ; à l'université j'ai étudié la linguistique. Je suis donc très reconnaissante à mes parents pour avoir pensé à faire ça pour moi. J'ai atteint un niveau maintenant où je peux facilement lire des livres, discuter sur n'importe quel sujet, etc. J'hésiterais à dire que je suis bilingue, mais je rentre en France (j'y ai vécu pendant un an) dans un mois alors on verra !


Bienvenue à studylangs!
Quelle est ta langue maternelle, et quelles autres langues étrangeres tu sais ou apprends? (Moi, je suis allemand et les langues étrangeres que je sais assez bien sont l'anglais, le russe, le latin, le français, le polonais et le hollandais; ici, à studylangs, je m'occupe aussi du grec classique et je peux lire l'italien et l'espagnol). Moi aussi, j'ai étudié la linguistique (comparative historique) et la Slavistique. Maintenant, j'essaie apprendre l'arabe et l'indonesien (Bahasa Indonesia).

View user's profile Send private message
Display posts from previous:
Reply to topic Page 1 of 1


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum